Как по-русски думаю, так по-японски и говорю ^_^
Вы знаете, есть песни, которые приятно слушать в электричке, есть, которые непременно хочется услышать живьём, некоторые заставляют почувствовать себя счастливым, а есть, которые пробуждают невероятное желание выучить японский! Причём так, чтобы понимать каждое слово, ибо лирика эта так проста и тонка, что её даже не слушаешь - чувствуешь!

Miyavi - Ame ni Utaeba

Пение дождю, пение небу
Интересно, развеются ли однажды облака в моем сердце?
Дождливые дни тоскливы, ветреные дни тоскливы
Продолжая петь, увижу ли я радугу после дождя?

Кто-нибудь… заберите меня отсюда.
Прежде чем этот дождь смоет все,
прежде чем он превратится в слезы.
...
Singin' the Rainy Blues, Song for the Rainbow Blue
Когда высохнут эти слезы, завтра без сомнения будет ясная погода.


спасибо чудесному сайту
Перевод: Анюта

божественно...:hash2: прямое попадание :buh:
Представляете, эта песня основана на традиционной детской песне о дожде...я в восхищении! ну кто ещё так может? :vo:
А ещё мне кажется, ему стоит попробовать писать хокку..

:ps: Dark, спасибо за пинок в сторону Мияви

@темы: размышления на тему, Miyavi, музыка