Как по-русски думаю, так по-японски и говорю ^_^
Вы знаете, есть песни, которые приятно слушать в электричке, есть, которые непременно хочется услышать живьём, некоторые заставляют почувствовать себя счастливым, а есть, которые пробуждают невероятное желание выучить японский! Причём так, чтобы понимать каждое слово, ибо лирика эта так проста и тонка, что её даже не слушаешь - чувствуешь!
Miyavi - Ame ni Utaeba
Пение дождю, пение небу
Интересно, развеются ли однажды облака в моем сердце?
Дождливые дни тоскливы, ветреные дни тоскливы
Продолжая петь, увижу ли я радугу после дождя?
Кто-нибудь… заберите меня отсюда.
Прежде чем этот дождь смоет все,
прежде чем он превратится в слезы.
...
Singin' the Rainy Blues, Song for the Rainbow Blue
Когда высохнут эти слезы, завтра без сомнения будет ясная погода.
спасибо чудесному сайту
Перевод: Анюта
божественно...
прямое попадание 
Представляете, эта песня основана на традиционной детской песне о дожде...я в восхищении! ну кто ещё так может?
А ещё мне кажется, ему стоит попробовать писать хокку..
Dark, спасибо за пинок в сторону Мияви
Miyavi - Ame ni Utaeba
Пение дождю, пение небу
Интересно, развеются ли однажды облака в моем сердце?
Дождливые дни тоскливы, ветреные дни тоскливы
Продолжая петь, увижу ли я радугу после дождя?
Кто-нибудь… заберите меня отсюда.
Прежде чем этот дождь смоет все,
прежде чем он превратится в слезы.
...
Singin' the Rainy Blues, Song for the Rainbow Blue
Когда высохнут эти слезы, завтра без сомнения будет ясная погода.
спасибо чудесному сайту
Перевод: Анюта
божественно...


Представляете, эта песня основана на традиционной детской песне о дожде...я в восхищении! ну кто ещё так может?

А ещё мне кажется, ему стоит попробовать писать хокку..
